恭喜你成为
第13589位圈友
确认退出该圈子?
退出圈子将撤销你在该圈所担任职位和特权,30天之后才能再次申请~你真的忍心抛弃天下第一镖局吗?
您确定要删除该内容吗?
删除失败,请重新尝试
听说评论区有人说我像悲伤蛙?我悲伤是有原因的,事业刚起步就接了个最难的镖,弟兄死的死伤的伤,好不容易爱上个姑娘,又来了一场虐恋情深。加入我的队伍,看一场痛快厮杀,探究悲伤蛙的悲伤。
虽然电影剧情依旧有点颠三倒四,看不太懂。但是我要表扬一下这部电影的字幕翻译,句子尊重英语语序和中文语序的区别。翻译上虽然用的是简单短语却已经足够准确,没有出现一些直译的错误。把一些俗语也用英语里对应的意思表达清楚,比如铁匠的翻译用了十分官方的Blacksmith、“这个镖不好保”翻译为了“It‘s a though task”,甚至下图的文言文也用英语做了一定的调整,如此可见还是比较用心的,只是希望网大在注意细节的同时也可以多关注一下大局剧情。
还行
这个饰演吴三桂夫人的演员怎么没见过 知道她的名字吗
铁血汉子和江湖女侠的爱情故事荡气回肠,就像是在看正经版《武林外传》一样,其实两人彼此相爱啊,可是他们哪里会说甜言蜜语呢?只会像阿朵那样,冲在六安身边与他并肩作战,“我死也要赖在镖局!”“我希望下辈子遇到你,我还没有嫁人。”好心疼,护镖cp冲鸭!
在这
这个电影要表达什么
人不救报死人哭
还抒情人都死完了,导演你有病
哪来的铁锹
口哦瞳孔
谢谢,有很多我们贵州的元素,
杨六安真垃圾
吕
什么垃圾剧情?浪费樊少皇表情和老子的时间
Hs
这剧情人物没剩几都惨死 这就是要说的义和承诺、担当?
这个镜头是让看她的猪逼脸的吧?
明星驾到
天下第一镖局正在翻牌